Caballero En La Inopia Que No Advierte La Que Le Espera Al Antiguo Régimen
Ana Castelbón (tinta sobre papel)
"....Quizá
penséis que, después de todo, no era para tanto. Fue lo mismo que pensó el
Señor Secretario tras el primer ataque de pánico. Fue lo mismo que pensó el
capitán del Titanic cuando vio el iceberg. ¿Y quién dijo “Tranquila, María Antonieta, seguro que no llega la sangre al Sena”?
No es que el Señor Secretario fuera de un optimismo desbordante, pero a la hora
de enfrentarse a las catástrofes contaba con la gran ventaja de carecer de
imaginación."
Fragmento de Una Historia Muy Pequeña
de próxima aparición, por Ana Castelbón.
Es wird eine große Geschichte mit perfekten Kunstwerk so sein.
ResponderEliminarJL
Traducción de lo anterior:
ResponderEliminarזה יהיהסיפור גדול עם יצירות אמנות גדולות כל כך .
Vale.
JL
Vaya, que se me había olvidado traducir... Sea, pues:
ResponderEliminarSo, it will be a big story with perfect artwork.
OK.
JL
¿A que no me lo dice usted en latín?
EliminarBah, eso está más chupao que la pipa de un indio (de las verdes praderas y tal):
EliminarItaque magnus erit perfectus fabulam ars.
OK?
JL
Y en griego, perdonando la forma de señalar:
EliminarΚαι ως εκ τούτου μια μεγάλη τέχνη της ιστορίας θα είναι τόσο τέλεια .
That's All Folks!
JL
Pues vale. La próxima vez le preguntaré por el araruá. ;)
ResponderEliminarSi entiendo bien esto pertenece a un libro tuyo que va a salir, por lo que estoy deseando leerlo. Me gusta mucho como escribes e ilustras. Avisa cuando salga el libro, por favor.
ResponderEliminarCon tanto idioma es difícil de entender. Parece Babel... Gracias Adela. Claro que te avisaré. Entre tanto, iré sacando algunas ilustraciones.
EliminarUn abrazo :)
Ana
también espero tu libro con entusiasmo, me gustó esto que pusiste acá.
ResponderEliminarcomo observo que se manejan idiomas y yo soy judía de padre cristiano dominicano y madre judía argentina te lo expreso en yiddish que espero tu libro con calor y afecto:
ווארטן פֿאַר דיין בוך !
Gracias de corazón, Gladys. Perdona que haya tardado en salir el comentario, estos días no miré el blog.
EliminarY gracias por expresar algo tan cálido en yiddish. Soy una total ignorante, pero me resulta cercano y hermoso gracias a José Luis y ahora a ti.
Feliz año y un gran abrazo
Ana